Шесть хоров на стихи Танка (Шебалин)/Мать послала к сыну думы: различия между версиями

Материал из Хоровая википедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 1: Строка 1:
{{#if: {{{1|}}}|{{w|1950}} — }}{{#if: {{{2|}}}|{{K|Шебалин|Виссарион}}: }}{{#if: {{{3|}}}|[[Шесть хоров на стихи Танка (Шебалин)/Мать послала к сыну думы|«Мать послала к сыну думы»]] }}{{#if: {{{4|}}}|№2 из цикла [[Шесть хоров на стихи Танка (Шебалин)|Шести хоров]] }}{{#if: {{{5|}}}|{{s|Танка|Максима}}}}<noinclude>{{Музыкальное произведение
{{#if: {{{1|}}}|{{w|1950}} — }}{{#if: {{{2|}}}|{{K|Шебалин|Виссарион}}: }}{{#if: {{{3|}}}|[[Шесть хоров на стихи Танка (Шебалин)/Мать послала к сыну думы|«Мать послала к сыну думы»]] }}{{#if: {{{4|}}}|№2 из цикла [[Шесть хоров на стихи Танка (Шебалин)|Шесть хоров]] }}{{#if: {{{5|}}}|{{s|Танка|Максима}}}}<noinclude>{{Музыкальное произведение
|название      =[[Шебалин Виссарион/Сочинения для хора|«Мать послала к сыну думы»]]
|название      =[[Шебалин Виссарион/Сочинения для хора|«Мать послала к сыну думы»]]
|композитор    ={{f|Шебалин|Виссарион}} (1902–1963)
|композитор    ={{f|Шебалин|Виссарион}} (1902–1963)

Версия от 17:47, 24 сентября 2023

«Мать послала к сыну думы»
фото
Виссарион Шебалин (1902–1963)
Часть цикла: Хор №2 из Шести хоров на стихи М. Танка
Язык: русский
Слова: Максима Танка
Перевод: М. Исаковского
Состав: SSATTBB
Сопровождение: a cappella
Тональность: d-moll

Текст

Стихотворение 1945 года

Мать послала к сыну думы 
Ранней ранью; 
Возвратились эти думы 
К ней ветрами.

Мать послала к сыну слёзы,
Запечалясь;
Тёмной тучей эти слёзы
Возвращались.

Мать послала к сыну песню, 
Ждёт ответа;
Чёрным вороном вернулась 
Песня эта. 
Прилетает ворон, крячет 
У колодца:
«Ты не жди напрасно сына,— 
Не вернётся. 

Он и рад бы возвратиться, 
Да не волен:
Обвенчался он с рябиной 
В чистом поле.

Обвила его, сердечная, 
Корнями,
Принакрыла его алыми 
Ветвями».
И шумит, шумит рябина 
Под горою,
Охраняя сон солдата — 
Сон героя.