Молитвы (Батин)/Хвалите Бога: различия между версиями
Horovik (обсуждение | вклад) |
Horovik (обсуждение | вклад) |
||
(не показаны 2 промежуточные версии этого же участника) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
<noinclude>{{Музыкальное произведение | {{#if: {{{1|}}}|{{w|2020}} — }}{{#if: {{{2|}}}|{{K|Батин|Дмитрий}}: }}{{#if: {{{3|}}}|[[Молитвы (Батин)/Хвалите Бога|«Хвалите Бога!»]] }}{{#if: {{{4|}}}|(№2 из хорового цикла [[Молитвы (Батин)|«Молитвы»]]) }}{{#if: {{{5|}}}|{{s|Фёдора Глинки}}}}<noinclude>{{Музыкальное произведение | ||
|название =[[Батин Дмитрий/Сочинения для хора|«Хвалите Бога!»]] | |название =[[Батин Дмитрий/Сочинения для хора|«Хвалите Бога!»]] | ||
|композитор =[[Батин Дмитрий|Дмитрий Батин]] | |композитор =[[Батин Дмитрий|Дмитрий Батин]] | ||
|фото = | |фото = | ||
|подзаголовок = | |подзаголовок = | ||
|написано ={{w|2020|*}} | |написано ={{w|2020|*}} | ||
|посвящено = | |посвящено = | ||
|цикл =№2 из хорового цикла [[Молитвы (Батин)|«Молитвы»]] | |цикл =№2 из хорового цикла [[Молитвы (Батин)|«Молитвы»]] | ||
|жанр = | |жанр = | ||
|стиль = | |стиль = | ||
|язык ={{кат|русский||*}} | |язык ={{кат|русский||*}} | ||
|слова ={{кат|Хоры на стихи Фёдора Глинки|Фёдора Глинки|*}} | |слова ={{кат|Хоры на стихи Фёдора Глинки|Фёдора Глинки|*}} | ||
|перевод = | |перевод = | ||
|состав ={{кат|SSAATTBB|смешанный хора|*}} | |состав ={{кат|SSAATTBB|смешанный хора|*}} | ||
|сопровождение ={{кат|a cappella||*}} | |сопровождение ={{кат|a cappella||*}} | ||
|тональность ={{кат|Es-dur||*}} | |тональность ={{кат|Es-dur||*}} | ||
|время =1'20" | |время =1'20" | ||
|издательство = | |издательство = | ||
}} | }} | ||
'''«Хвалите Бога!»''' — сочинение [[Батин Дмитрий|Дмитрия Батина]] из хорового цикла [[Молитвы (Батин)|«Молитвы»]]. | '''«Хвалите Бога!»''' — сочинение [[Батин Дмитрий|Дмитрия Батина]] из хорового цикла [[Молитвы (Батин)|«Молитвы»]]. | ||
Вероятнее всего, подготовленный слушатель под этим названием будет ожидать услышать либо полиелейные псалмы из Всенощного бдения, либо хвалебный гимн в стиле [[Бортнянский Дмитрий/Сочинения для хора|концертов Бортнянского]]. Однако композитор избрал другой путь для воплощения этого текста: музыкальный язык сочинения сочетает традиции русской музыки с колокольными звонами и, в то же время, напоминает стиль американского спиричуэла. Синкопированный ритм, мелодия, построенная на звуках пентатоники, частые плагальные обороты придают тексту необычный колорит. | Вероятнее всего, подготовленный слушатель под этим названием будет ожидать услышать либо полиелейные псалмы из Всенощного бдения, либо хвалебный гимн в стиле [[Бортнянский Дмитрий/Сочинения для хора|концертов Бортнянского]]. Однако композитор избрал другой путь для воплощения этого текста: музыкальный язык сочинения сочетает традиции русской музыки с колокольными звонами и, в то же время, напоминает стиль американского спиричуэла. Синкопированный ритм, мелодия, построенная на звуках пентатоники, частые плагальные обороты придают тексту необычный колорит. | ||
==Текст:== | ==Текст:== | ||
В основу хора положено стихотворение | В основу хора положено стихотворение {{кат|Хоры на стихи Фёдора Глинки|Фёдора Глинки}} — «Псалом 133», написанное в [[1820 год]]у — это своеобразная стихотворная переработка Псалма Давида. | ||
{{ Плашка | Ширина = 290 | Текст =<poem>Хвалите Бога, Божьи слуги, | |||
Все на колени перед Ним!<ref>Пропущены 2 строки: "Мраз, зной, ветр, тишь и звездны круги Он водит все перстом Своим".</ref> | Все на колени перед Ним!<ref>Пропущены 2 строки: "Мраз, зной, ветр, тишь и звездны круги Он водит все перстом Своим".</ref> | ||
Воздвигните, с любовью, руки | Воздвигните, с любовью, руки | ||
Строка 30: | Строка 31: | ||
С мольбой, с сердечным тихим стоном – | С мольбой, с сердечным тихим стоном – | ||
И Он, владеющий Сионом, | И Он, владеющий Сионом, | ||
Пошлёт благословенье вам.</poem> | Пошлёт благословенье вам.</poem>}} | ||
{{Видео | {{Видео | ||
|сервис =youtube | |сервис =youtube | ||
|адрес =CywP3wvsjwM | |адрес =CywP3wvsjwM | ||
|размер =560 | |размер =560 | ||
|выравнивание= | |выравнивание= | ||
|описание = | |описание = | ||
|рамка =frame | |рамка =frame | ||
|параметры =start=551&end=639 | |параметры =start=551&end=639 | ||
|автоподгонка= | |автоподгонка= | ||
|размещение = | |размещение = | ||
}} | }} | ||
== Примечания == | == Примечания == | ||
<references /> | <references /> | ||
{{DEFAULTSORT:Хвалите}}</noinclude> | {{DEFAULTSORT:Хвалите}}</noinclude> |
Текущая версия от 16:59, 29 февраля 2024
«Хвалите Бога!» |
---|
Дмитрий Батин |
Дата создания: 2020 |
Часть цикла: №2 из хорового цикла «Молитвы» |
Язык: русский |
Слова: Фёдора Глинки |
Состав: смешанный хора |
Сопровождение: a cappella |
Тональность: Es-dur |
Продолжительность: 1'20" |
«Хвалите Бога!» — сочинение Дмитрия Батина из хорового цикла «Молитвы».
Вероятнее всего, подготовленный слушатель под этим названием будет ожидать услышать либо полиелейные псалмы из Всенощного бдения, либо хвалебный гимн в стиле концертов Бортнянского. Однако композитор избрал другой путь для воплощения этого текста: музыкальный язык сочинения сочетает традиции русской музыки с колокольными звонами и, в то же время, напоминает стиль американского спиричуэла. Синкопированный ритм, мелодия, построенная на звуках пентатоники, частые плагальные обороты придают тексту необычный колорит.
Текст:[править]
В основу хора положено стихотворение Фёдора Глинки — «Псалом 133», написанное в 1820 году — это своеобразная стихотворная переработка Псалма Давида.
Хвалите Бога, Божьи слуги,
Все на колени перед Ним![1]
Воздвигните, с любовью, руки
И всю тоску, все сердца муки,
О, братья! вы к Его стопам
С мольбой, с сердечным тихим стоном –
И Он, владеющий Сионом,
Пошлёт благословенье вам.
Примечания[править]
- ↑ Пропущены 2 строки: "Мраз, зной, ветр, тишь и звездны круги Он водит все перстом Своим".