Молитвы (Батин)/Хвалите Бога: различия между версиями

Материал из Хоровая википедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
м (Horovik переименовал страницу Молитвы (Батин) Хвалите Бога в Молитвы (Батин)/Хвалите Бога без оставления перенаправления)
Строка 22: Строка 22:
Вероятнее всего, подготовленный слушатель под этим названием будет ожидать услышать либо полиелейные псалмы из Всенощного бдения, либо хвалебный гимн в стиле [[Бортнянский Дмитрий/Сочинения для хора|концертов Бортнянского]]. Однако композитор избрал другой путь для воплощения этого текста: музыкальный язык сочинения сочетает традиции русской музыки с колокольными звонами и, в то же время, напоминает стиль американского спиричуэла. Синкопированный ритм, мелодия, построенная на звуках пентатоники, частые плагальные обороты придают тексту необычный колорит.  
Вероятнее всего, подготовленный слушатель под этим названием будет ожидать услышать либо полиелейные псалмы из Всенощного бдения, либо хвалебный гимн в стиле [[Бортнянский Дмитрий/Сочинения для хора|концертов Бортнянского]]. Однако композитор избрал другой путь для воплощения этого текста: музыкальный язык сочинения сочетает традиции русской музыки с колокольными звонами и, в то же время, напоминает стиль американского спиричуэла. Синкопированный ритм, мелодия, построенная на звуках пентатоники, частые плагальные обороты придают тексту необычный колорит.  
==Текст:==
==Текст:==
В основу хора положено стихотворение [[Хоры на стихи Фёдора Глинки|Фёдора Глинки]] — «Псалом 133», написанное в [[1820 год]]у — это своеобразная стихотворная переработка Псалма Давида.
В основу хора положено стихотворение {{кат|Хоры на стихи Фёдора Глинки|Фёдора Глинки}} — «Псалом 133», написанное в [[1820 год]]у — это своеобразная стихотворная переработка Псалма Давида.
<div style = "border: 2px solid #d6d2c5; width: 290px; background-color: #f9f4e6; padding: 1em;"><poem = "border: ">Хвалите Бога, Божьи слуги,  
<div style = "border: 2px solid #d6d2c5; width: 290px; background-color: #f9f4e6; padding: 1em;"><poem = "border: ">Хвалите Бога, Божьи слуги,  
Все на колени перед Ним!<ref>Пропущены 2 строки: "Мраз, зной, ветр, тишь и звездны круги Он водит все перстом Своим".</ref>
Все на колени перед Ним!<ref>Пропущены 2 строки: "Мраз, зной, ветр, тишь и звездны круги Он водит все перстом Своим".</ref>

Версия от 22:11, 9 января 2023

«Хвалите Бога!»
Дмитрий Батин
Дата создания: 2020
Часть цикла: №2 из хорового цикла «Молитвы»
Язык: русский
Слова: Фёдора Глинки
Состав: смешанный хора
Сопровождение: a cappella
Тональность: Es-dur
Продолжительность: 1'20"

«Хвалите Бога!» — сочинение Дмитрия Батина из хорового цикла «Молитвы».

Вероятнее всего, подготовленный слушатель под этим названием будет ожидать услышать либо полиелейные псалмы из Всенощного бдения, либо хвалебный гимн в стиле концертов Бортнянского. Однако композитор избрал другой путь для воплощения этого текста: музыкальный язык сочинения сочетает традиции русской музыки с колокольными звонами и, в то же время, напоминает стиль американского спиричуэла. Синкопированный ритм, мелодия, построенная на звуках пентатоники, частые плагальные обороты придают тексту необычный колорит.

Текст:

В основу хора положено стихотворение Фёдора Глинки — «Псалом 133», написанное в 1820 году — это своеобразная стихотворная переработка Псалма Давида.

Хвалите Бога, Божьи слуги,
Все на колени перед Ним![1]
Воздвигните, с любовью, руки
И всю тоску, все сердца муки,
О, братья! вы к Его стопам
С мольбой, с сердечным тихим стоном –
И Он, владеющий Сионом,
Пошлёт благословенье вам.

Примечания

  1. Пропущены 2 строки: "Мраз, зной, ветр, тишь и звездны круги Он водит все перстом Своим".