Ubi caritas (Йейло): различия между версиями

Материал из Хоровая википедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «{{Музыкальное произведение |название = Ubi caritas |композитор = Ола Йейло |фото = |под…»)
 
Строка 7: Строка 7:
|посвящено    =  
|посвящено    =  
|цикл          =  
|цикл          =  
|жанр          =
|жанр          = a cappella
|стиль        =
|стиль        =
|язык          = латинский
|язык          = латинский
Строка 17: Строка 17:
|время        = 3 минуты
|время        = 3 минуты
}}
}}
Сочинение «Ubi caritas» норвежского композитора [[Ола Йейло]] (1978) написано под влиянием одноименного мотета [[Дюрюфле Морис|Мориса Дюрюфле]] (1902-1986). Когда в старших классах Ола Йейло стал ходить в музыкальную школу, занятия хора в ней были обязательными. Как вспоминает автор, это было первое сочинение, которое он спел в хоре, и оно ему понравилось с самой первой репетиции.
Сочинение '''«Ubi caritas»''' норвежского композитора [[Ола Йейло]] (1978) написано под влиянием одноименного мотета [[Дюрюфле Морис|Мориса Дюрюфле]] (1902-1986). Когда в старших классах Ола Йейло стал ходить в музыкальную школу, занятия хора в ней были обязательными. Как вспоминает автор, это было первое сочинение, которое он спел в хоре, и оно ему понравилось с самой первой репетиции.
 
==Перевод==
{|
{|
|Ubi caritas et amor, Deus ibi est.||Там, где есть милосердие и любовь, есть и Бог.
|Ubi caritas et amor, Deus ibi est.||Там, где есть милосердие и любовь, есть и Бог.

Версия от 20:45, 26 августа 2018

Ubi caritas
Ола Йейло
Жанр: a cappella
Язык: латинский
Состав: SSATB
Тональность: fis
Продолжительность: 3 минуты

Сочинение «Ubi caritas» норвежского композитора Ола Йейло (1978) написано под влиянием одноименного мотета Мориса Дюрюфле (1902-1986). Когда в старших классах Ола Йейло стал ходить в музыкальную школу, занятия хора в ней были обязательными. Как вспоминает автор, это было первое сочинение, которое он спел в хоре, и оно ему понравилось с самой первой репетиции.

Перевод

Ubi caritas et amor, Deus ibi est. Там, где есть милосердие и любовь, есть и Бог.
Congregavit nos in unum Christi amor. Собрала нас всех до единого вместе любовь Христа.
Exultemus, et in ipso iucundemur. Возрадуемся и в нем найдем отраду.
Timeamus, et amemus Deum vivum. Давайте бояться и любить живого Бога.
Et ex corde diligamus nos sincero. Amen. И делать это от чистого сердца. Аминь.