Молитвы (Батин)/Хвалите Бога: различия между версиями

Материал из Хоровая википедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
м (clean up)
Строка 1: Строка 1:
{{Музыкальное произведение
<noinclude>{{Музыкальное произведение
|название      =[[Батин Дмитрий/Сочинения для хора|«Хвалите Бога!»]]
|название      =[[Батин Дмитрий/Сочинения для хора|«Хвалите Бога!»]]
|композитор    =[[Батин Дмитрий|Дмитрий Батин]]
|композитор    =[[Батин Дмитрий|Дмитрий Батин]]
|фото          =  
|фото          =  
|подзаголовок  =
|подзаголовок  =
|написано      =[[2020 год]]
|написано      ={{w|2020|*}}
|посвящено    =  
|посвящено    =  
|цикл          =№2 из хорового цикла [[Молитвы (Батин)|«Молитвы»]]
|цикл          =№2 из хорового цикла [[Молитвы (Батин)|«Молитвы»]]
|жанр          =
|жанр          =
|стиль        =
|стиль        =
|язык          =[[русский]]
|язык          ={{кат|русский||*}}
|слова        =[[Хоры на стихи Фёдора Глинки|Фёдора Глинки]]
|слова        ={{кат|Хоры на стихи Фёдора Глинки|Фёдора Глинки|*}}
|перевод      =
|перевод      =
|состав        =[[SSAATTBB]]
|состав        ={{кат|SSAATTBB|смешанный хора|*}}
|сопровождение =[[a cappella]]
|сопровождение ={{кат|a cappella||*}}
|тональность  =[[Es-dur]]
|тональность  ={{кат|Es-dur||*}}
|время        =1'20"
|время        =1'20"
|издательство  =
|издательство  =
Строка 23: Строка 23:
==Текст:==
==Текст:==
В основу хора положено стихотворение [[Хоры на стихи Фёдора Глинки|Фёдора Глинки]] — «Псалом 133», написанное в [[1820 год]]у — это своеобразная стихотворная переработка Псалма Давида.
В основу хора положено стихотворение [[Хоры на стихи Фёдора Глинки|Фёдора Глинки]] — «Псалом 133», написанное в [[1820 год]]у — это своеобразная стихотворная переработка Псалма Давида.
Хвалите Бога, Божьи слуги,  
<div style = "border: 2px solid #d6d2c5; width: 290px; background-color: #f9f4e6; padding: 1em;"><poem = "border: ">Хвалите Бога, Божьи слуги,  
Все на колени перед Ним!<ref>Пропущены 2 строки: "Мраз, зной, ветр, тишь и звездны круги Он водит все перстом Своим".</ref>
Все на колени перед Ним!<ref>Пропущены 2 строки: "Мраз, зной, ветр, тишь и звездны круги Он водит все перстом Своим".</ref>
Воздвигните, с любовью, руки
Воздвигните, с любовью, руки
И всю тоску, все сердца муки,
И всю тоску, все сердца муки,
О, братья! вы к Его стопам
О, братья! вы к Его стопам
С мольбой, с сердечным тихим стоном –
С мольбой, с сердечным тихим стоном –
И Он, владеющий Сионом,
И Он, владеющий Сионом,
Пошлёт благословенье вам.
Пошлёт благословенье вам.</poem></div>


{{Видео
{{Видео
Строка 45: Строка 45:
== Примечания ==
== Примечания ==
<references />
<references />
[[Категория:Русский]][[Категория:A cappella]][[Категория:SSAATTBB]][[Категория:Es-dur]]
{{DEFAULTSORT:Хвалите}}</noinclude>{{#if: {{{1|}}}|{{w|2020}}{{{1}}}}}{{#if: {{{2|}}}|[[Батин Дмитрий/Сочинения для хора|Дмитрий Батин]]{{{2|}}}}}{{#if: {{{3|}}}|[[Молитвы (Батин)/Хвалите Бога|«Хвалите Бога!»]]{{{3|}}}}}{{#if: {{{4|}}}|№2 из хорового цикла [[Молитвы (Батин)|«Молитвы»]]{{{4|}}}}}{{#if: {{{5|}}}|на стихи {{кат|Хоры на стихи Фёдора Глинки|Фёдора Глинки}}{{{5}}}}}
{{DEFAULTSORT:Хвалите}}

Версия от 21:49, 9 января 2023

«Хвалите Бога!»
Дмитрий Батин
Дата создания: 2020
Часть цикла: №2 из хорового цикла «Молитвы»
Язык: русский
Слова: Фёдора Глинки
Состав: смешанный хора
Сопровождение: a cappella
Тональность: Es-dur
Продолжительность: 1'20"

«Хвалите Бога!» — сочинение Дмитрия Батина из хорового цикла «Молитвы».

Вероятнее всего, подготовленный слушатель под этим названием будет ожидать услышать либо полиелейные псалмы из Всенощного бдения, либо хвалебный гимн в стиле концертов Бортнянского. Однако композитор избрал другой путь для воплощения этого текста: музыкальный язык сочинения сочетает традиции русской музыки с колокольными звонами и, в то же время, напоминает стиль американского спиричуэла. Синкопированный ритм, мелодия, построенная на звуках пентатоники, частые плагальные обороты придают тексту необычный колорит.

Текст:

В основу хора положено стихотворение Фёдора Глинки — «Псалом 133», написанное в 1820 году — это своеобразная стихотворная переработка Псалма Давида.

Хвалите Бога, Божьи слуги,
Все на колени перед Ним![1]
Воздвигните, с любовью, руки
И всю тоску, все сердца муки,
О, братья! вы к Его стопам
С мольбой, с сердечным тихим стоном –
И Он, владеющий Сионом,
Пошлёт благословенье вам.

Примечания

  1. Пропущены 2 строки: "Мраз, зной, ветр, тишь и звездны круги Он водит все перстом Своим".